雅茗居茶叶论坛
 
Moon river, wider than a mile
I'm crossing you in style some day
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're goin', I'm goin' your way

Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after the same rainbow's end, waitin' 'round the bend
My huckleberry friend, Moon River, and me

(Moon river, wider than a mile)
(I'm crossin' you in style some day)
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're goin', I'm goin' your way

Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after that same rainbow's end, waitin' 'round the bend
My huckleberry friend, Moon River, and me
[em37][em37][em37][em37][em37][em37][em37]

TOP

以下是引用玩物不丧志在2007-12-1 19:26:10的发言:

俺也来听听



当然少不了可爱滴小玩子眉美哈

TOP

清水兄不用客气

TOP

以下是引用清水散人在2007-12-13 1:19:13的发言:

再来听听, 上大学时最喜欢的歌。


My huckleberry friend



真的?不是吧?我怎么这么聪明哈?哈哈哈~~自鸣得意一下下

TOP

以下是引用清水散人在2007-12-13 12:30:49的发言:



真的很感谢哦! 很喜欢这动听又充满希望的旋律。当时一直不是很明白 My huckleberry Friend 的意思。



这是百度上一个中文翻译版本:


月亮河,宽不过一英里。
总有一天我会优雅地遇见你。
织梦的人啊,那伤心的人。
无论你将去何方,我都会追随着你。
两个流浪的人想去看看这世界。
有如此广阔的世界站我们欣赏。
我们跟随同一道彩虹的末端。
在那弧线上彼此等候。
我那可爱的老朋友。
还有月亮河和我。


huckleberry 是黑木果,我估计是形容很坚实的关系吧

TOP

以下是引用清水散人在2007-12-13 12:52:11的发言:


谢谢百合,很感动哦!


说的很对哦。My huckleberry friend, 是来自马克.吐温的小说 The Adventures of Huckleberry Finn (1885); (Mark Twain) 中用于描写可一起上山摘野果的好朋友。也就是你说的关系很坚固的朋友。


TOP

以下是引用清水散人在2007-12-14 16:26:20的发言:


Moon River 我知道是Breakfast at Tiffany's 的主题曲。我是说另一首歌叫“Am I easy to forget" (中文名叫“难以忘怀”),有人说难以忘怀是电影Roman Holiday 的主题曲,但电影Roman Holiday 里就找不到。可能是误传吧



绝对不是罗马假日。

TOP

Am I that easy to forget,也是我喜欢的歌哈

TOP

以下是引用清水散人在2007-12-14 19:41:22的发言:





很喜欢这歌,原以为是与Audery Hepburn有关,谢谢百合确认。


网上是说是罗马假日的歌

可能把它与月亮河搞混了,貌似赫本只在帝凡尼的早餐中看唱

TOP