雅茗居社区首页 - 雅茗居茶叶论坛 » 曲韵清音 » [推荐]夜玫瑰
明前春芽
转到手机版
============================
原曲为希伯来文名Erev Shel Shoshanim的犹太民谣,是许多人记忆中熟悉的歌曲,因为词曲优美,合音动人,曾被很多国家翻唱成当地的歌谣.《夜玫瑰》这首著名的犹太民谣,随着犹太人千年的迁徙,流传世界各地.
罗马化的希伯来歌词: Erev Shel Shoshanim Erev shel shoshanim Nitzeh na el habustan Mor besamim ulevana L'raglech miftan. Layla yored le'at Veru'ach shoshan noshvak Havah elchash lach shir balat Zemer shel ahava Shachar homa yonah Roshech ma'ale t'lalim Pich el haboker shoshana Ektefenu li.
英文:
Evening of roses Evening of roses Let's go out to the grove Myrrh, spices, and incense Are a carpet to walk on. Chorus: The night comes slowly A breeze of roses blows Let me whisper a song to you quietly A song of love. At dawn, a dove is cooing Your hair is filled with dew Your lips to the morning are like a rose I'll pick it for myself.
意译: 玫瑰花朵朵绽放开来 每一株都看来美艳 看起来就像你 你的人看起来还比花娇媚动人 凝望着飘香处 花朵和影子相依偎着 柔情月色就像流水一般 花的梦将托付给谁
-----------------------------------------------------------
希腊歌手Nana Mouskouri版本
========================= 曲 韵 清 音
查看详细资料
TOP
雅茗茶童
查看个人网站
问好心香一瓣
晚安好梦~~
晚安!祝好梦~~
顾渚紫笋
感谢楼主推荐分享
特邀嘉宾
店小二
感谢海晨分享~!
白芽奇兰
分享
凤凰单枞